Schrijfassistent Nederlands voor anderstaligen helpt (bijna) foutloos schrijven

Schrijfassistent Nederlands voor anderstaligen - © VRTSchrijfassistent Nederlands voor anderstaligen - © VRT

Goed nieuws voor wie het Nederlands niet als moedertaal heeft, voor wie twijfelt aan de spelling of niet op het juiste woord kan komen: De Schrijfassistent Nederlands voor anderstaligen is vanaf nu gratis beschikbaar op https://nt2.schrijfassistent.be.

Het is een digitale schrijfhulp ontwikkeld door het Instituut voor Levende Talen (ILT) van de KU Leuven in samenwerking met de VRT en Wablieft, de krant in eenvoudig Nederlands.

“Al meer dan 30 jaar maakt Wablieft onder meer kranten in eenvoudig Nederlands, dus ook voor anderstaligen. Voor dit onderzoek stelden we het archief met onze artikels ter beschikking. We zijn blij dat we zo konden meewerken aan deze schrijfhulp.”

Katrien Janssens, redacteur en trainer duidelijke taal bij Wablieft

Deze Schrijfassistent is gemaakt op maat van anderstaligen en werkt wonderlijk eenvoudig. De schrijver schrijft of plakt een tekst in de webpagina en haalt hem door een reeks checks: spelling (met onder andere oog voor aaneengeschreven woorden), verkeerd gebruik van lidwoorden en verschillende voornaamwoordengeen overeenkomst tussen onderwerp en werkwoordverwarring tussen diverse woordvormeninversiefouten, enzovoort. Vervolgens markeert de tool een aantal mogelijke fouten. De Schrijfassistent geeft daarbij beknopt taaladvies óf reikt een alternatief aan.

“Een aantal fouten vermijden als je een taal leert, is fijn; een eigen tekst op een eenvoudige manier verder kunnen uitbreiden en nuanceren des te meer.

Prof. dr. Serge Verlinde, directeur van het ILT (KU Leuven)

De toepassing helpt anderstaligen ook om hun teksten te verrijken door gepaste substantieven, adjectieven, werkwoorden en preposities te vinden of die met verwante woorden uit te breiden. Volgens Serge Verlinde, directeur van het ILT en een van de ontwerpers van de toepassing, moet dat aspect een belangrijke motivatie zijn voor het gebruik van de tool: “Een aantal fouten vermijden als je een taal leert, is fijn; een eigen tekst op een eenvoudige manier verder kunnen uitbreiden en nuanceren des te meer.”

Ook voor moedertaalsprekers

De VRT en De Standaard hebben eerder al een andere versie van De Schrijfassistent laten bouwen om hun journalisten te ondersteunen tijdens het schrijfproces. Maar de webtool is nuttig voor iederéén die wel eens een pen vasthoudt: scholieren en studenten, leraren, communicatie- en secretariaatsmedewerkers, ambtenaren, redacteuren, juristen, sollicitanten of wie ook. Daarom is De SchrijfassistentNederlandsvoor iedereen gratis beschikbaar op https://schrijfassistent.be.

Ook De Schrijfassistent Nederlands voor anderstaligen biedt mogelijkheden voor moedertaalsprekers.

“Hoe dikwijls worden ‘die’ en ‘dat’ niet verkeerd gebruikt? Hoe vaak vergeet men samengestelde woorden aaneen te schrijven?”

Ruud Hendrickx, VRT-taaladviseur

Door de structurele samenwerking met de VRT kan de KU Leuven de mogelijkheden van de twee versies van De Schrijfassistent verder uitbreiden en optimaliseren. De online schrijftool is een werk in uitvoering, dus iedereen kan suggesties en feedback geven aan VRT Taal via schrijfassistent@vrt.be.

Schrijf je hier in voor de gratis nieuwsbrief van mudoo.be

* verplicht in te vullen

ByLisa Paulussen

Als studente communicatiewetenschappen kreeg ik de kans om ervaring op te doen bij Showcomm bv, het bedrijf achter deze website. Na mijn stage ben ik in 2021 gewoon blijven hangen en kan ik mij uitleven met het schrijven van berichten over Belgische en Nederlandse showbizznamen. Geniet van mijn berichten en deze website.